00 02/12/2009 09:51
Mi sto a scervella' co 'sto fatto che devo dire CASA COS'E'?

L'unica cosa che mi viene è che ci sono due case:
in spagnolo abbiamo due modi per dirlo
CASA che è quella fatta di mura, mattoni, la costruzione per intenderci
HOGAR per indicare l'intimo, chi la abita, gli affetti, i valori

un po' come in inglese
HOUSE/HOME

in italiano, chissà perchè, non c'è una netta distinzione tra le due cose. forse perchè si dà così valore allo STARE che le due cose vengono accomunate in un solo concetto, CASA appunto.

Comunque non ho risposto ancora alla domanda CASA COS'E'?
A me viene sempre da dire che casa è dove trovi gli affetti, ma io vivo da sola. E mi sento a casa.
Anzi, quando qualcuno mi dice (tipo mia madre, mia sorella, un'amica) "andiamo a vivere insieme" io caccio tutti gli aculei come un riccio quando si appallottola. (gli aculei non sono una parolaccia, Salvo! [SM=g8785] )

Fatto sta che io dico torno a casa molto spesso, ma ho bisogno di andare lontano per dirlo. Devo fare sempre dei viaggi per dire "torno a casa".
E forse sta proprio lì il cavillo.

Mi prendo un'altra giornata di riflessione.
Intanto vi regalo una canzone che amo molto, lui è Pippo Pollina e la canzone si chiama Versi per la libertà.



Ammanitati lu ventu
si criditi
ca vi scummina li capiddi
lu ventu ca trasi dintra li casi
pi cunnurtari lu chiantu confortare
lu ventu ca trasi dintra li casi.
Ammanittati lu chiantu
si criditi
pi cuitari lu munnu
lu chianti ca matura dintra li petti
e sdirrubba li mura e astuta li cannili
e sdirrubba li mura e astuta li cannili.

Ammanittati la fami
si criditi
d'addifinnirivi li garruna
ma la fami nunn'avi vrazza
lu chiantu nunn'avi affruntu
ma la fami nunn'avi vrazza
lu chiantu nunn'avi affruntu
lu ventu nun sapi sbarri.
Ammanittati l'ummiri
che di notti vannu pi li jardina
a mettiri banneri supra li petri
e chiamanu a vuci forti li matri
ca nunn'annu cchiù sonnu
e vigghianu d'arreri li porti
ammanittati li morti.
Ammanittati li morti
si criditi.

[Modificato da mujer 02/12/2009 09:54]